房天下 > 房天下问答 > 业主生活 > 其他
  • 对一句英语的成分分析+翻译

    Pollution of any kind really chokes me to death.

    提问者:梦回 草原

    发布于2010-10-23

共1个回答
  • 新新茶文化 丨Lv 4
    pollution of any kind 是主语 of any kind是pollution的定语chokes 是谓语me 是宾语to death 是宾补翻译: 各种各样的污染真的让我窒息. 作宾语补足语:在复合宾语中,动词不定式可充当宾语补足语,如下动词常跟这种复合宾语:want, wish, ask, tell, order, beg, permit, help, advise, persuade, allow, prepare, cause, force, call on, wait for, invite.此外,介词有时也与这种复合宾语连用,如:With a lot of work to do, he didn't go to the cinema.有些动词如make, let, see, watch, hear, feel, have等与不带有to的不定式连用,但改为被动语态时,不定式要加to, 如:I saw him cross the road.He was seen to cross the road.作状语:①表目的:He worked day and night to get the money.She sold her hair to buy the watch chain.注意不定式放句首时,逻辑主语与句子主语要一致:wrong:To save money, every means has been tried.right:To save money, he has tried every means.wrong:To learn English well, a dictionary is needed.right:To learn English well, he needs a dictionary.②表结果:He arrived late to find the train gone.常用only放在不定式前表示强调:I visited him only to find him out.③表原因:They were very sad to hear the news.④表程度:It's too dark for us to see anything.The question is simple for him to answer.重要的是:宾语和宾语补足语是逻辑主谓关系.宾语是其逻辑主语 而状语是修饰整个句子或整个句子的主语的。应是“我窒息”而不是“污染窒息”,所以 to death做宾语补足语。
    +1 2010-10-23 举报
热门人气推荐
免责声明:问答内容均来源于互联网用户,房天下对其内容不负责任,如有版权或其他问题可以联系房天下进行删除。