我觉得还是直译的好,就是没有什么是比时间更珍贵的,尽管没有什么是不宝贵的。或者顺着说,Nothing is less valued,but(yet)nothing is more precious than time.我觉得valued不一定翻译成看重,可以看成重要的之类的,而less就是一个比较级的程度吧,我觉得主要表示否定的意思
我觉得你的理解不对。Nothing is more precious than time,yet nothing is less valued. 我的理解是:没有东西比事件更宝贵,yet(但是)nothing(没有东西)is less valued.(比时间 更被轻视),这里less valued是和时间比,省略了than time。