房天下 > 房天下问答 > 业主生活 > 其他
  • "I want to"到底是什么意思?

    我是在环球时报上看到一个记者写的他的经历,他去美国的一个商店买东西。就用"I want to"对售货员表示他想要什么,但售货员对他说"I want to money".当时他很奇怪,之后听他的美国朋友说,这个说法一般是在很强硬的时候使用,比如抢劫的时候,所以售货员才会这样说。当我们国内的学校好像还把这个写进教材里学习,反正我上学的时候老师就是这么教的,根本没说什么抢劫的时候才能用,真出国还不都闹笑话啊。也不知道我们现在的教学大纲里还有多少这样的笑话.

    提问者:老老学究

    发布于2008-07-28

共3个回答
  • 风分不息 丨Lv 4
    I want to的意思是我想
    +118 2008-07-28 举报
  • 杨小乐 丨Lv 4
    这根本不是教学大纲里的笑话,因此在英语课本里,i want to sth根本就是禁止说的.而你到外国这样说,显然是英语学的不好,而不是教材问题
    +111 2008-07-28 举报
  • 徽雨思因 丨Lv 3
    用I want to 表示你想要什么是很不礼貌的说法,说地道英语的人是不会用的。不过目前在美国、加拿大,由于大量移民的涌入,英语不规范的大有人在,除非在鲜有移民的小地方,你这样说人们也会理解,知道你英文不咋样,但不会把你当成抢劫犯。至于国内英语教学中的问题是显而易见的。功夫不是下在应用上,而是应付考试上。我知道有不少土生土长的美国人且还是教英文的,做国内的英文题几乎及不了格;还有很多以极高分通过各种英文考试的国人,出了国立即变成聋子、哑巴、文盲,听不懂,说不出,看不来。这足以说明国内英文教育的误区了。这不是底下个别人的问题,而是整个应试教育的弊端。且应试教育不光表现在英语上,各科均如此。且这种状况似乎有愈演愈烈的倾向。何去何从,担忧中。
    +14 2008-07-28 举报
热门人气推荐
免责声明:问答内容均来源于互联网用户,房天下对其内容不负责任,如有版权或其他问题可以联系房天下进行删除。