0$房天下问答|「床前明月光」中,「床」字作何解?$https://m.fang.com/ask/ask_11205972.html$https://static.soufunimg.com/common_m/m_public/201511/images/asksharedefault.png
packc/pages/ask/detail/detail?askid=11205972
-
「床前明月光」中,「床」字作何解?
更多
床
举报
提问者:灵剑江湖
发布于2015-07-14 北京市
共11个回答
-
-
-
dodo1990
丨Lv 0
李白:甭管我睡什么床,老子在床上喝个酒有啥不正常的?!
-
-
-
大连丽人
丨Lv 0
马扎凳,胡床,马未都有本家具的书,讲过这个
-
-
-
爱去健身
丨Lv 2
虽然我没有对于这个问题有过深入研究,但是我觉得 @restraint 说的应该是可能性比较高的日语中借用的“床” ,表示的就是地基的意思,现在泛指地板。日语中借用的“床” ,表示的就是地基的意思,现在泛指地板。唐朝是中日交流借鉴最密集的时代,所以中日的用法应该差不多。
-
-
-
chinadgj
丨Lv 0
唐代的床就是胡床,折叠椅,类似于马扎,但比马扎要大,楼上所说坐在马扎上我是不认同的,想想那个画面就觉得不对,胡床一定是能睡人的。高中历史书上有简笔画的图。就是这货。
-
-
-
天涯思思
丨Lv 0
是胡床,也就是,马扎,马未都先生讲过。青梅竹马典故里的床,也是如此,这也解释了为何月光能照到地上,诗人当时的年代,窗户是个小圆洞。诗人当时是在院子里,坐在马扎上
-
-
-
shilei254
丨Lv 4
先说结论,是檐廊,也就是屋下台基的部分,就是古代建筑屋下类似地基的部分,也可以是木质结构建筑高出地面那个平台,可以看下面的图里我画的那个……有学建筑的同学欢迎给出专业名词。李白的《洗脚亭》中:“前有昔时井,下有五丈床”以及《长干行》中“绕床弄青梅”,还有王维的《郑果州相过》中“床前磨镜客”均应为此意。以下内容大部分来自周同科教授的论文《床前明月光”本义与“床”—“牀”通假字说》,有部分他在课程上提过的内容补充。原文对床的其他含义诸如坐具、卧具、井栏等等有论证其不合理之处,这里忽略不提,如果有需要我再添加。首先要提出的是,汉字在使用发展过程中,不管是发音还是字形,都发生了许多变化,有的是为了简化发生了变化,有的则是发生了讹变,在没有印刷术的古代,传抄书籍出现错误还是比较常见的,一个字往往有多种写法,古代称为俗字。比如,李白写诗的唐代,“床”被当作“牀”的俗字《玉篇·广部》:“床,俗牀字。”《慧琳音义》卷四: “牀,有作床,俗字也。”《慧琳音义》卷四十二: “牀,正体床字”到了宋代,则视“床”为“牀”之“或体”。《集韵·阳韵》:“牀,或作床。”但是所谓的俗字,实际要复杂一些,包括讹变字、异体字、异构字、省变字等等。而“牀”和“床”,字形上相差还是比较大的,不像“歩”可以简化为“步”,而如果“牀”能讹变为“床”,应该有一个广字框里面一个牀的一个字。而“床”这个字,从“六书”造字法来看,没有chuang这个音符,也不太好理解出床的意思,所以也解释不太通,这个“床”字他为什么是我们今天所理解的“床”。但牀是比较好理解的,《说文解字·木部》:“牀,安身之坐者,从木爿声。”许慎认为这是一个形声字,实际来说,床原来写作Π(大致这个样子,就是把爿横过来,意会就好= =),是个象形字,后来用来做偏旁,本字便取譬以“木”写作“牀”。这个现象还是比较常见的,比如“云”一开始写作“云”,后来变为“雲”,因为本字作为偏旁,原来的字便加上一个可以表征其特性的部分。回头来看“床”,先说“广”字框,“广”在汉字构造中,只作义符,喻房屋建筑之意,如廊、庑、废之属。《说文解字·卷九·广部》:“广,因广为屋,象对剌高屋之形凡广之属皆从广。”段注: “因厂为屋也。厂各本作广。误。今正。厂者,山石之厓岩。因之为屋,是曰广。”以下内容,不好打字,请各位看官看图……那弄这个字是什么意思呢?其实也就很好理解了,牀,是安身之坐者,那么“床”,就是屋子安身之坐的地方,就是下面的地基部分,笔床也有类似的含义,就是某个物体安放的地方。所以实际上“床”和“牀”是两个字,古人在描写这个地方的时候,非常具有情怀的给它专门安设了一个名字。但是文字毕竟是个书写工具,有些字用得很少,也就渐渐遗失了。现在的问题在于,你说他是讹变省声的,证据呢?很可惜,原文里没有提到,当时周老师也并没有说,文字演变的考察一直都是个难题,证据不好找,有些摆在那里你甚至也对不上他原本应该是哪个字。但是我认为这一番推理论证是成立的,也是比较可信的,重新理解起来,“床前明月光”“绕床弄青梅”是不是更能理解那种意境了呢?“床前明月光”和苏轼的“庭下如积水空明”所写的其实都是一个地方,“绕床弄青梅”也是孩子们在院子里绕着屋子玩耍,况且“下有五丈床”这一句,其他诸如井栏、坐具、卧具,怎会有五丈长呢?除此之外,在宋代的《李太白文集》中,还写作“举头望山月”,站在屋子的檐廊上,一抬头,看见远方的群山和山中升起的月亮,也比屋子中更容易理解。还有一个证据就是,韩文日文中,床都是有类似“建筑台基”的意思的。姑且就把它理解做屋子的床吧,不也挺可爱的吗。参考文献:周同科. “床前明月光”本义与“床”—“牀”通假字说[J]. 南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版),2013,06:118-125.显示全部
-
-
-
sanyuecaozhang
丨Lv 4
“床前明月光”的“床”究竟指何物,学术界曾有过争论。从上世纪80年代到现在,就不断有争鸣文章刊出,归纳起来,主要观点有三种:1、指“睡床”;2、指“坐具”;3、指“井床”,即井上的围栏。
-
-
-
财运追月
丨Lv 4
同意楼上~ “床”在古代未必指睡床,而睡床常常被叫做“卧榻”,而不叫床。 李白的另一首脍炙人口的名句“郎骑竹马来,绕床弄青梅”(青梅竹马的出处),“床”即指的井上的围栏。
-
-
-
灵灵莹
丨Lv 3
床:五种说法。 ⑴指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。 ⑵指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。 ⑶“床”即“窗”的通假字。 ⑷取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。 ⑸马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎, 一种坐具)。 本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。 既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。
-
-
-
ccl0405
丨Lv 0
我的考证: 床:井台上的辘轳架子。 唐时谁家窗户装玻璃,即使窗户开着,地上如何呈霜状?举头望明月,窗户要超大。 李白站在院子井台边,看见月光照在辘轳架子旁的石头井台上,因有人打水时在井台上洒了些水,被月光一照故呈霜状,时近中秋,夜阑思乡。 严复那时代的译匠就是牛,汉语刚刚的,机床、车床等机械译的那叫一个信达雅。现代人臊啊,连个CDMA都整不好,还卡拉OK。
免责声明:问答内容均来源于互联网用户,房天下对其内容不负责任,如有版权或其他问题可以联系房天下进行删除。

关注成功