房天下 > 房天下问答 > 业主生活 > 其他
  • 英语解析

    麻烦各位高人帮我分析一下下面的句子,That is why folktales give us many insights int-o the cultures from which they spring.我不理解这里的“from which”是修饰哪一个的,还请高手详解,多谢啦!

    提问者:hero2710

    发布于2010-09-16

共1个回答
  • 出水^_^芙蓉 丨Lv 0
    呵呵,修饰cultures。在from which they spring中,which指代其先行词cultures,而them指代前面的folktales,整个短语意为“民间故事所来源的文化”。整句话可译:正因如此,民间故事使我们得以从多方面一窥其所根植的文化。
    +1 2010-09-16 举报
热门人气推荐
免责声明:问答内容均来源于互联网用户,房天下对其内容不负责任,如有版权或其他问题可以联系房天下进行删除。