房天下 > 房天下问答 > 业主生活 > 其他
  • you be careful这句话对不对

    一般都是you are careful,怎么会有you are careful

    提问者:my6688cn

    发布于2010-12-08

共1个回答
  • wxlzsj 丨Lv 2
    完整的句子是you'd better be careful,意思是“你给我小心点”,通常是用来表达一种威胁的语气,口语中简化为you be careful。但有些地方的非标准英语(比如新加坡式的英语)里面大量省略连接词,导致原本的please be careful(相当于take care, “请保重,请小心”)这句话被有些人说成了you be careful。具体是哪一种意思,主要要看说话人的语气和当时的语境,不过不管哪一种,都是不太好的英语使用习惯(前一种语气略显粗俗,后一种则是所谓的“殖民地英语”)。
    +1 2010-12-09 举报
热门人气推荐
免责声明:问答内容均来源于互联网用户,房天下对其内容不负责任,如有版权或其他问题可以联系房天下进行删除。